內容包含:

中文和日文資料表

中文和日文資料表

分類: 所有 | 入境審查 | N2考試內容 | 訂單 | 職場日文 | 生活日語 | 俚語 | 格言 | 其他 | 科技日文 | 買東西

中文 日文 備註 分類 操作
離開今宮神社前,記得還要走過神社旁那道朱紅的短橋,到「一文字屋和輔」嚐一嚐地道的京都名物「あぶり餅」。「あぶり餅」就是指碳烤過的麻糬,口感就像炸過的醬油糰子,只是每一顆的大小較小,而且一份就是好幾串烤糰子了。 今宮神社を後にする前に、神社の横にある朱色の小さな橋を渡り、ぜひ「一文字屋和輔」で京都名物の「あぶり餅」を味わってみてください。 「あぶり餅」とは、炭火で炙った餅のことで、食感は揚げた醤油団子のようですが、一つ一つのサイズは小さく、一人前で何本もの串団子がついてきます。 https://allabout-japan.com/zh-tw/article/8990/?fbclid=IwY2xjawMhw21leHRuA2FlbQIxMQABHoKIuqaFSBc7CwWmNYMSmrDPddB9Lf9VXX3-dXrjTGIjRRB4qFkLg90cnjn8_aem_CqvQy_S9zWDsEn5PMWsB2Q 其他 編輯
等天氣變好了 いい天気になったら 其他 編輯
下了很恐怖的大雨 恐ろしいほどの激しい雨 其他 編輯
想要拿到二手書店賣掉 古本屋で売ろうと思っています 其他 編輯
腳底按摩 足裏マッサージ あしうら 其他 編輯
今天太陽很大 今日は、よく晴れていて、暑かったです 其他 編輯
停止 中止になりました 其他 編輯
颱風 たいふう 其他 編輯
如果你做事小心,你就不會犯錯。 しっかりできたら、うっかりしません。 其他 編輯
星光閃閃 星がキラキラと光る 其他 編輯
幸運 幸い さいわい 其他 編輯
你要靠走道還是靠窗的位置呢 通路側か窓際のどちらがよろしいでしょうか? 通路側つうろがわ 窓際 窓側まどぎわ 其他 編輯
秘境 穴場(あなば) 其他 編輯
那朵花是老師的。 その 花(はな)は 先(せん)生(せい)のです 「この+名詞」是指近距離的事物 其他 編輯
我不是日本人 私(わたし)は日(に)本(ほん)人(じん)じゃない。 「です」的否定三種形式:較正式否定:「~ではありません。」較普通的否定:「~じゃありません。最口語的否定:「じゃない。」 其他 編輯
是重複使用疑問句「~ですか」為「~還是 ~?」的意思。 「コーヒーですか、紅(こう)茶(ちゃ)ですか。」 「コーヒーですか、紅(こう)茶(ちゃ)ですか。」是重複使用疑問句「~ですか」為「~還是 ~?」的意思。 其他 編輯
怎樣提升日語的聽力 聴く能力を上げるのには、どうしたらいいですか? 其他 編輯
日本旅行の展示会,日本旅展 ツーリズムジャパン 其他 編輯
請看相機這邊 カメラを見(み)てください 其他 編輯
國際學術研討會 国際学術シンポジウム 其他 編輯
才藝 余興 其他 編輯
經典 定番 (ていばん) 其他 編輯
使用者 ユーザー 其他 編輯
App アプリ 其他 編輯